出典:Meta will lay off 10% of its staff — NPR(2026.04.23)
let go of(初級)
“This is not an easy tradeoff and it will mean letting go of people who have made meaningful contributions to Meta during their time here.”
これは容易なトレードオフではなく、在籍中にMetaに多大な貢献をしてくれた人々を手放すことを意味します。
意味
手放す、解放する、という意味です。物・人・感情など幅広いものに使えます。ビジネス文脈では「解雇する」の婉曲表現としてよく使われます。
例文
- It’s hard to let go of old habits.(古い習慣を手放すのは難しい。)
- The company had to let go of several employees due to budget cuts.(会社は予算削減のため、数名の社員を手放さなければならなかった。)
tradeoff(中級)
“We’re doing this as part of our continued effort to run the company more efficiently and to allow us to offset the other investments we’re making. This is not an easy tradeoff.”
これは会社をより効率的に運営し、他の投資を補うための継続的な取り組みの一環です。これは容易なトレードオフではありません。
意味
何かを得るために別の何かを犠牲にする、という二者択一の関係を指します。日本語でも「トレードオフ」として使われますが、英語ではビジネスから日常会話まで幅広く登場します。
例文
- There’s always a tradeoff between speed and accuracy.(スピードと正確さの間には常にトレードオフがある。)
- Moving to a bigger city means a tradeoff between career opportunities and cost of living.(大都市に引っ越すことは、キャリアの機会と生活費のトレードオフを意味する。)
pivot to(上級)
“The pivot to AI comes at a time when Meta seems to be backing away from its previous focus on its virtual reality Metaverse products.”
AIへの転換は、MetaがかつてのメタバースのVR製品への注力から離れつつある時期に行われた。
意味
戦略や方向性を大きく転換する、という意味です。スタートアップやビジネス文脈でよく使われ、「方向転換」という名詞としても動詞としても使えます。
例文
- The restaurant pivoted to delivery-only during the pandemic.(そのレストランはパンデミック中にデリバリー専門に転換した。)
- After the product failed, the team pivoted to a completely different market.(製品が失敗した後、チームはまったく異なる市場へとピボットした。)