出典:South Carolina’s measles outbreak is over. But more are brewing around the country — NPR(2026.04.27)


curb(初級)

“Strict public health measures and increased vaccination helped curb the outbreak.”

厳格な公衆衛生対策とワクチン接種の増加が、感染拡大を抑えるのに役立った。

意味

抑制する、歯止めをかける、という意味の動詞です。完全に止めるのではなく、勢いを抑えるというニュアンスがあります。感染症・支出・犯罪など「増えていくもの」に対してよく使われます。

例文

  • The city introduced new policies to curb traffic congestion.(市は交通渋滞を抑制するための新しい政策を導入した。)
  • She tried to curb her spending after the holiday season.(彼女は年末年始の後、支出を抑えようとした。)

uptick(中級)

“Traxler says the state succeeded in stopping the outbreak, in part, because of an uptick in people getting the vaccine.”

トラクスラー氏は、ワクチン接種者数の増加が部分的に功を奏し、州が感染拡大を止めることに成功したと述べた。

意味

小幅な上昇・増加、という意味です。劇的な増加ではなく、じわじわと数値が上がるイメージです。ビジネス・経済・医療など幅広い文脈でよく登場します。反対はdowntick(小幅な低下)です。

例文

  • There’s been an uptick in demand for electric vehicles this year.(今年、電気自動車への需要が小幅に増加している。)
  • The store noticed an uptick in sales after the new product launch.(新製品発売後、店は売上の上昇を感じた。)

ignite(上級)

“Experts say all that’s needed is one spark to ignite it.”

専門家は、それを引き起こすにはたった一つの火花があれば十分だと言っている。

意味

点火する・火をつける、という意味ですが、比喩的に「何かを引き起こす・爆発的に広げる」という意味でも広く使われます。感染爆発・議論・紛争など、急激に広がるものの「きっかけ」を表す際によく登場します。

例文

  • One comment ignited a heated debate online.(一つのコメントがオンライン上で激しい議論に火をつけた。)
  • The scandal ignited public outrage across the country.(そのスキャンダルは全国的な国民の怒りに火をつけた。)