出典:The 10 best songs competing at (a very contentious) Eurovision — NPR(2026.05.14)
a sure thing(初級)
“It’s as close to a sure thing as the ESC’s had in years.”
これは何年ものユーロビジョンの中で、最も確実な優勝候補に近い。
意味
確実なこと・間違いのないこと、という意味のフレーズです。勝者・結果・成功がほぼ確実な場面で使われます。「ほぼ確実だが100%ではない」というニュアンスを含む場合もあります。
例文
- Getting the contract isn’t a sure thing yet, but we’re optimistic.(契約を取れることはまだ確実ではないが、楽観的だ。)
- Nothing in life is a sure thing.(人生に確実なことは何もない。)
perennial(中級)
“Sweden are the ultimate pros at Eurovision. They’re the perennial frontrunners, the default overdogs.”
スウェーデンはユーロビジョンの真のプロ集団だ。彼らは常連の優勝候補であり、デフォルトの強者だ。
意味
永続的な・毎回繰り返す・定番の、という意味の形容詞です。もともとは植物学で「多年草」を指す言葉で、「毎年繰り返される」というイメージから転じて「おなじみの・いつもの」という意味で使われます。
例文
- Traffic jams are a perennial problem in this city.(交通渋滞はこの都市の慢性的な問題だ。)
- She’s a perennial favorite at the awards ceremony.(彼女はアワードの常連の優勝候補だ。)
penultimate(上級)
“That fierce runway stomp downstage is only the penultimate phase of it all.”
あのステージを力強く歩き降りる場面は、全体のクライマックスの一つ前の段階にすぎない。
意味
最後から2番目の、という意味の形容詞です。ultimate(最後の・究極の)のpen-(ほぼ・もう少し)がついた形で、「もう一歩で最後」というニュアンスがあります。文章・リスト・順位など順序を語る文脈でよく使われます。
例文
- This is the penultimate episode of the season.(これはシーズン最後から2番目のエピソードだ。)
- She finished in the penultimate position in the race.(彼女はレースで最後から2番目の順位でゴールした。)