出典:North America poised for light display of aurora borealis — NPR(2026.05.16)
streak(初級)
“Brilliant splashes of green, purple and pink will streak the night sky for many stargazers in North America.”
緑・紫・ピンクの鮮やかな光の帯が、北米の多くの星空観察者の夜空を走るだろう。
意味
動詞として使うと、素早く線を引くように走る・筋を描く、という意味です。光・雨・涙・飛行機雲など、細長く伸びるものの動きを表す場面でよく使われます。名詞では「筋・縞・連続」という意味になります。
例文
- Lightning streaked across the sky during the storm.(嵐の間、稲妻が空を走った。)
- Tears streaked down her face as she read the letter.(手紙を読みながら、涙が彼女の顔を伝った。)
poised(中級)
“North America poised for light display of aurora borealis.”
北米はオーロラの光のショーを前に、今か今かと待ち構えている。
意味
〜の準備が整っている・〜しようとしている、という意味の形容詞です。be poised to do / be poised for の形でよく使われます。「今にも〜しそう」という緊張感や期待感のニュアンスがあります。ニュースの見出しで特によく登場します。
例文
- The company is poised to launch its new product next month.(その会社は来月、新製品を発売する準備が整っている。)
- She was poised for a breakthrough in her career.(彼女はキャリアの大きな飛躍を前に待ち構えていた。)
phenomenon(上級)
“The beautiful display of lights results from a form of space weather — the aurora is a natural aurora phenomenon.”
美しい光のショーは宇宙気象の一形態から生まれる。オーロラは自然現象だ。
意味
現象、という意味の名詞です。複数形はphenomenaで、単数形のphenomenonを複数扱いにするのは誤りです。自然現象だけでなく、社会・文化・ビジネスの世界でも「注目すべき出来事・流行」という意味でよく使われます。
例文
- The rise of social media is a global phenomenon.(SNSの台頭は世界的な現象だ。)
- Scientists are still studying this rare natural phenomenon.(科学者たちはまだこの珍しい自然現象を研究している。)