出典:A guide to converting your lawn into a wildlife friendly garden — NPR(2026.05.21)
surefire(初級)
“Using flowers, trees and shrubs that have existed in North America for millennia is a surefire way to turn your space into a wildlife magnet.”
数千年にわたり北米に存在してきた花・木・低木を使うことは、自分のスペースを野生生物の集まる場所にするための確実な方法だ。
意味
確実に効果がある・間違いない、という意味の形容詞です。sure(確かな)とfire(発砲する)を組み合わせた表現で、「必ず当たる銃」のイメージから「絶対に成功する」というニュアンスになりました。surefire method(確実な方法)、surefire hit(確実なヒット)の形でよく使われます。
例文
- A warm smile is a surefire way to make a good first impression.(温かい笑顔は良い第一印象を与える確実な方法だ。)
- This recipe is a surefire hit at dinner parties.(このレシピはディナーパーティーで必ず好評を得る。)
take a toll(中級)
“Manicured lawns take an environmental toll.”
手入れの行き届いた芝生は環境に打撃を与えている。
意味
〜に打撃を与える・悪影響を及ぼす、という意味の表現です。toll はもともと通行料のことで、「代償を払わせる」というイメージから「悪影響が蓄積する」というニュアンスになりました。take a toll on 〜 の形でよく使われます。
例文
- Years of stress took a toll on her health.(長年のストレスが彼女の健康に打撃を与えた。)
- The long commute is taking a toll on his work-life balance.(長い通勤が彼のワークライフバランスに悪影響を及ぼしている。)
follow suit(上級)
“Diaz has gardened with native plants for more than a decade and five of her neighbors have followed suit.”
ディアスは10年以上在来植物で庭づくりをしており、5人の近所の人たちが彼女の例に倣った。
意味
例に倣う・同じことをする、という意味の表現です。トランプカードの「スーツ(suit)を合わせる」が語源で、他の人の行動に続く・真似をするというニュアンスがあります。
例文
- One company raised its minimum wage and several competitors followed suit.(ある会社が最低賃金を引き上げると、いくつかの競合他社も例に倣った。)
- She started bringing her own bag to the store and her family followed suit.(彼女が自分のバッグを店に持参し始めると、家族も同じようにした。)



