出典:We finally know enough about how the brain breaks to focus on fixing it, experts say — NPR(2026.06.03)


beyond one’s wildest imagination(初級)

“‘I am shocked at how far we’ve come in the last 10, 12 years,’ says John Ngai. ‘It’s just been beyond my wildest imagination — and I’ve been accused of having a pretty good imagination.’”

「この10〜12年でどれほど進歩したか、驚いています。想像を絶するほどです。しかも私はかなり豊かな想像力があると言われているのに」とジョン・ガイは言う。

意味

想像を絶する・考えられないほどの、という意味の表現です。好い意味でも悪い意味でも使えますが、主にポジティブな驚きを表す場合に使われます。beyond imagination よりも strongest な表現です。

例文

  • The success of the startup was beyond our wildest imagination.(そのスタートアップの成功は、私たちの想像を絶するものだった。)
  • Living in a foreign country has been an experience beyond my wildest imagination.(外国で暮らすことは、想像を超えた体験だった。)

outgrowth(中級)

“The accelerator is an outgrowth of the BRAIN Initiative, an ambitious research program unveiled by President Barack Obama in 2013.”

このアクセラレーターは、2013年にバラク・オバマ大統領が発表した野心的な研究プログラム、BRAINイニシアチブから発展したものだ。

意味

副産物・発展したもの・自然な結果、という意味の名詞です。植物が成長して派生するイメージから、何かから自然に発展・派生したものを表します。「〜の延長線上にあるもの」というニュアンスがあります。

例文

  • This new policy is an outgrowth of last year’s research findings.(この新しい政策は昨年の研究結果から発展したものだ。)
  • His interest in cooking was an outgrowth of his travels abroad.(料理への興味は海外旅行から自然と生まれたものだった。)

underpinning(上級)

“We now have a complete description of the types of cells that make up the brain, and also the genetic underpinnings of their properties.”

私たちは今や、脳を構成する細胞の種類の完全な説明と、それらの特性の遺伝的基盤を持っている。

意味

基盤・根拠・土台、という意味の名詞です。もともとは建築用語で「建物の下に基礎を設ける」という意味ですが、転じて「理論・議論・現象を支える根本的な基盤」を表します。複数形(underpinnings)でよく使われます。

例文

  • The study explores the psychological underpinnings of consumer behavior.(その研究は消費者行動の心理的基盤を探っている。)
  • Without a strong economic underpinning, the policy cannot succeed.(強固な経済的基盤がなければ、その政策は成功できない。)